Tłumaczenie to rozmowa między światami
W świecie, w którym słowa przekraczają granice szybciej niż ludzie, tłumacz staje się nie tylko pośrednikiem – lecz budowniczym mostów między kulturami, ideami i emocjami. Od lat zajmuję się przekładem tekstów literackich, naukowych i politycznych. Każde zdanie traktuję jak most, który musi wytrzymać ciężar znaczenia, rytmu i tonu oryginału. Nie wierzę w „dosłowne tłumaczenie”. Wierzę…